Поиски лексических значений давно позабытых древних слов являются одним из увлекательных занятий. Интересно выявить значение слова "табыр" в старинных празднествах, посвященных плодородию, у телеутов и кумандинцев. В "Ойротско-русском словаре" слово "табыр" выступает в двух значениях: 1. Табыр кожон -песня для двух хоров; 2. Табыр-тобур - звукоподражание падению дождевых капель (Баскаков Н.А, Тощакова Т.М., 1947, с.138). "Табыр" у телеутов и "тамыр" у кумандинцев является своебразным хоровым пением в народных празднествах.
В весеннем празднестве, которая приходится ко дню пасхи, к празднеству "Красной горки" по христианской вере, телеуты, собравшись все вместе, встречали весну на поляне песней табыр. Раскладывали костёр, молодые прыгали через него, старые вставали в хоровод и раскачиваясь "звали" табыр (Садалова Т.М., 1995, с.13).
Табырдан-тобыр э-э-эй камчалу, |
От Табыра-тобыр э-э-эй с плеткой, |
Табырдын кызы jинjилÿ . |
Дочь Табыра с бусами. |
Ай, уулдар, jаштар э-э-эй арада-эй, |
Ай, парни, молодые э-э-эй собирайтесь, |
Кыстар, матор пере пол: |
Девушки, красавицы сюда идите: |
(Алтай фольклор, 1995, с.79). |
(Перевод наш - К. Яданова). |
Телеуты обьясняют слово "табыр" как имя человека или девушки. Т.М.Садалова полагает, что табыр является покровителем весенних игр молодежи (Садалова Т.М., 1995, с.13-14).
В некоторых источниках мы находим, что в празднестве плодородия Коча-кан у кумандинцев также устраивались "своеобразные игры с пением обрядовой песни тамыр-томыр" (Сатлаев Ф., 1974, с.161).
Осеннее празднество коча-кан посвящалось эротическому божеству Коча-кану с просьбой дать благополучия и здоровья семье, приплод скоту и т.д. Празднество начиналось с хождения по ближайшим селам лица, игравшего роль духа Коча-кана, олицетворявшего собой символ плодородия. Последнего сопровождали 3-4 человека мужчин и толпа детей. Игравший роль Коча-кана пел перед окнами каждого дома песни эротического содержания, а его спутники собирали пожертвования от жителей села, состоявшие из хлеба, табака и т.п. На мужчине, игравшем роль Коча-кана, была надета раскрашенная маска из бересты и остроконечная берестяная шапка (тос пoрyк). В руках он держал деревянный фаллос и посох. Вечером все участники этого обряда пили чай с продуктами, собранными "Коча-каном" и его спутниками: (Сатлаев Ф. А., 1974, с.161).
После ритуального пиршества молодежь села разделялась на две партии. В каждой из них могло быть 10 или 15 человек : 9 или 14 женщин и один мужчина. Между ними находился шаман, который продолжал камлать. Обе группы устраивали своеобразное хоровое пение, называемое тамыр, которое похоже на игру и является своеобразным продолжением выступлений Коча-кана. Каждая группа старается перепеть другую. Поэтому песни должны быть не только складными, но и остроумными, чтобы трудно было ответить соответствующей песней. Манера исполнения песни, по-видимому, также имела значение. Если женщина пела плохо, то Коча-кан ее наказывал: припадком эпилепсии. В конце каждой песни побежденная группа передавала победителю одного из своих членов. Пение продолжалось до тех пор, пока в побежденной группе останется не обмененным только мужчина (Сатлаев Ф.А., 1971, с.139). Ниже приводится один из вариантов песни тамыр, записанный Ф.А. Сатлаевым у кумандинцев.
- Тамыр-томыр камчылы?,
|
- Тамыр-томыр - с бичом,
|
- Табыска кызы чинчели?,
|
- Девушка из рода Табыска с бисером,
|
- Кőк тайлык ла ак тайлык.
|
- Вместе с синим жеребенком белый (священный) жеребенок.
|
- Ага-тал бажы топчылы?.
|
- Вершина Ага-тал в пуговицах.
|
- Ак тайлык ла кőк тайлы?.
|
- Вместе с белым (священным)
жеребенком синий жеребенок.
|
- Кőгőдил пажы топчылы?.
|
- Вершина Кőгőдил в пуговицах.
|
- Паар берзен, чибесим,
|
- Если печень дашь, не буду есть,
|
- Парлап келзен, барбасым;
|
- Если парой придешь, не пойду;
|
- Ϋκ
пе берзен, чибесим,
|
- Если легкое дашь, не буду есть,
|
- Ϋα
ели? келзен та барбасым;
|
- Если даже с толпой придешь, не пойду;
|
- Казы берзен, чибесим,
|
- Если сало дашь, не буду есть,
|
- Кадарлап та келзен, барбасым.
|
- Если даже снова придешь, не пойду.
|
- Чага бажи сÿрлÿ? (называют имя женщины) пери бол.
|
- Имеющая блестящий воротник... иди сюда.
|
По мнению Ф.А. Сатлаева, "эти действия - символ брака. Вполне может быть, что при этом пелись песни непристойного содержания: Так, одна бывшая участница этой игры пыталась несколько раз спеть нам песню, исполняемую при тамырга, но всякий раз срывалась. И дело было совсем не в ее забывчивости, а в том, что она стеснялась петь непристойные песни при постороннем:". Далее отмечается, что: "В существовавшем у кумандинцев обычае тамырга можно усмотреть моменты "общественного" сватовства, когда молодежь одной из групп сватает девушку из другой, а та усиленно делает вид, что отказывает жениху. Недаром в каждой из групп участвует только один мужчина как символ жениха, а соревнование в хоровом пении символизирует моменты выдачи девушек замуж. И это особенно заметно в приведенном тексте песни. Вероятнее всего, что кумандинцы символически переносили отношения, существовавшие между людьми, на природу, с тем чтобы способствовать пробуждению производительных сил природы (Сатлаев Ф.А., 1971, с.139, 141).
Т.М.Садалова отмечает, что "табыр" присутствовал как у северных, так и южных алтайцев (Садалова Т.М. 1995, с.13-14). У южных алтайцев элементы "табыра" находим в игре "Кур yзyш" - "Разрывание пояса", где выступает уже в фонетическом варианте "табыл".
Нам кажется, что слово табыр// тамыр//табыл (в вариантах) происходит от звукообразоподражания, соответствующего падению дождевых капель - "табыр-тобур". В разговорной речи у алтайцев встречается устойчивая форма "табыр-тобур jаш" - "табыр-тобур дождь".
В "Древнетюркском словаре" основа "там-" выступает в значении "капать". Здесь же даны производные от этой основы: TAMGUR - капать, накрапывать; TAMIZ - капать, закапывать; TAMIZIM - капля. (Древнетюркский словарь, 1969, с.529-530). В "Ойротско-русском словаре": "тамчы" - капля; "тамчыла" - капать (Баскаков Н.А., Тощакова Т.М., 1947, с.138).
В "Русско-тувинском словаре": капля - "дамды", капнуть - "дамдылай", "кааптар" (Русско-тувинский словарь, 1980, с.207). В "Русско-турецком словаре": капля - "damla" (Щербинин В.К., 1989, с.143).
Таким образом, возможно, что обряд табыр связан с дождем. Рассмотримте, какое же значение имел дождь в древнем представлении у других народов.
Признавая Небо и Землю супружескою четою, первобытные племена в дожде, падающем с воздушных высот на поля и нивы, должны были увидеть мужское семя, изливаемое небесным богом на свою подругу; воспринимая это семя, оплодотворяясь им, Земля чревотеет, порождает из своих недр обильные, роскошные плоды и питает все на ней сущее: При таком воззрении на дождь, как на родительское семя, понятно, что: оплодотворяющая сила неба почти исключительно присваивалась божествам весенних гроз - у германцев - Водану и Тору, у славян - Перуну: к ним обращались с молитвами об урожае, в честь их совершались на пашнях и жнивах религиозные обряды, от их непосредственного участия зависели успехи земледелия: Такой существенный, наиболее характеристичный признак владыки громов, как весеннего оплодотворителя, должен был усвоить за ним особенное прозвание, выражающее именно это отношение его к природе; в последствии прозвание это принимается за собственное имя и выделяется в представление особенного божества (Афанасьев А.Н., 1995, с.70).
И в древнем представлении алтайцев, вероятно, образ Табыра являлся олицетворением дождя, который способствовал плодородию. Также он выступал покровителем любви и браков, от него зависели и дождь, и ясная погода, богатый урожай, счастье и благословение людей. Очевидно, в древности Табыр имел более высокое положение. И не зря телеуты говорят "звать" Табыр. Исполнением песни табыр, они созывают весеннего бога дождя и плодородия.
В текстах "табыра" ("тамыра"//"табыла"), как у южных алтайцев, так и у северных, сохранилась устойчивая форма: "Табырдан - тобыр э-э-эй камчалу:", "Тамыр-томыр камчылы?:", "Табыл-тубыл камчылу:" - "Табыл-тубыл с плеткой:": Образ Табыра всегда выступает с плеткой. Возможно, плетка здесь выступает фаллическим символом.
Таким образом, мы рассмотрели значение слова "табыр", "тамыр" у телеутов и кумандинцев. На наш взгляд, слово "табыр" ("тамыр", "табыл") происходит от звукообразоподражания соответствующего падению дождевых капель "табыр-тобур", которая с развитием древних предтставлений алтайцев приобрел одушевленный образ дождя и плодородия. У северных алтайцев образ Табыра сохранился в хоровых обрядовых песнях, а у южных алтайцев в игре "Кур yзyш" - "Разрывание пояса".