"Чололор" - дразнилки и прозвища

С трех-четырех лет дети собираются в маленькие круги - сообщества из сверстников своего или одного пола. В этой компании они проходят своеобразную школу социализации через институт сверстников. Подражая взрослым, участвуя или присутствуя на праздниках, где они наблюдают состязания певцов - состязания в красноречии, словонаходчивости, дети создают свой особый пласт сатирико-юмористических произведений-миниатюр - "чололор".

В этнобытовом контексте по содержанию "чололор" близки к "чечеркеш" - "метким словам", "ченеш" - "словесным состязаниям", которые в совокупности в алтайском фольклоре получают название "чечен сос" - "меткие слова". Исследователь этого жанра М.А.Толбина пишет, что <"чечен сӧc" - меткие слова - несут в себе очень большую этическую и эстетическую нагрузку, так как поэтическому слову народом придавалось большое значение. Было время, когда сила человека заключалась в его красноречии - мудром, глубокомысленном, метком, поучительном для других>. Здесь же она отмечает, что "чечеркеш, как искусство, восходит своими корнями к моменту словесной игры в различных жизненных ситуациях, "словесной перепалке" между людьми, не сходяшимися по характеру, чувствуюших друг к другу неприязнь по тому или иному поводу" (Толбина М.А., 1992, 138-139). Поэтому выделение "чололор" как жанра детского фольклора из "чечеркеш" несомненно.

"Чололор" обычно бытуют в форме стихотворной или рифмованной тирады. Например, про того, кто много жалуется, ябедничает, говорят:

"Копчы, копчы коптонгон,
Богоно сӧӧги торс! эткен,
Богы-чычкагы адыла берген,
Болчок jӱреги борс! эткен".1

("Ябеда, ябеда наябедничал,
Маленькие косточки треснули торс!
Из него выстрелила какашка,
Круглое сердечко разорвалось борс!")

Задача этой дразнилки - высмеять, подразнить ябеду обидным сравнением с трусливым зайчонком. В традиционном фольклоре алтайцев метонимиями типа "богоно сӧӧги торс эткен>- "маленькие косточки треснули торс!" или "болчок jӱрги борс! эткен" - "круглое сердечко разорвалось борс!" описывают зайца, его трусливый характер. Звукоподражания "борс" и "торс", передающие звук лопнувшегося сердечка и косточек, тавтология "копчы, копчы, коптонгон"- "ябеда, ябеда, наябедничал" придают дразнилке выразительность и шутливый характер.

Рифма-редиф и анафора ритмизируют стих.

Некоторые дразнилки берутся прямо из загадок. Так, например, про косолапого или кривоногого говорят: "Базыдын кӧрӱп, jелижин не сурайдыҥ" - "увидев, как он ходит, зачем спрашивать, как он бегает" (то есть сравнивают объекта высмеяния с лягушкой). Метафора или иной тип иносказаний - наиболее распространенный прием в дразнилках. Про плаксу говорят: "Быштак сыккан"- Прессует сыр", подразумевая сходство истекания обильных слез и воды, выдавливаемой прессом из сырной массы. Или полного, тучного мальчишку сравнивают с барсуком: "Jердиҥ алдында jуулу токпок jадыры" - "Под землей лежит жирная колотушка", барсук здесь уподоблен неодушевленному предмету - колотушке.

Что касается прозвищ, то многие из них возникали стихийно, на почве реальных событий в жизни людей, общества. К примеру, в большие праздники - "байpам" устраиваются словесные состязания "ченеш" между представителями разных родов, не только в песенной, но и в диалогически-речевой форме. И здесь род иркит, например, могут "поддеть" таким образом:

"Иркит, иркит ириҥдӱ Jыраа jаазын тартып болбос, Jаман адын минип албас, Jаман катын ӱредип албас".2

("Иркит, иркит с гнильцой, Свою стрелу из таволги не может натянуть, На своего худого коня не может сесть, Cвою дурную жену не может проучить").

Дети быстро усваивают эти поддевки, в их репертуаре появляются прозвища, дразнилки, но yжe в более укороченном виде, с каким-либо эпитетом, определяющим этот род. Например, "ийт азыкту иркит"-"иркит, из ноги собаки сделавший себе пропитание" или "тойбос тодош" "ненасытный тодош", или "мактанчак майман"- "майман-хвастун", "керишчеҥ кергил" - "сварливый кергил" и др.3

Как видно, эпитеты подобраны так,чтобы были созвучны с названием рода, и таким образом сочетание аллитерации и ассонанса дает особое благозвучие дразнилкам, что делает их легким для запоминания.

В детской среде взрослая сатира или юмор несколько смягчаются. В основном дети к именам добавляют рифмованное прозвище: Амаду-амтанду (Амаду - сладкий), Клаш-калаш (Клеша - хлебушек), Айсылу-бажы суулу (Айсылу - мокрая голова), Кендырбаш - тас баш (Кендырбаш - лысая голова) и др. 4

Очень распространены прозвища-клички, данные в основном в сравнении с животными, птицами, насекомыми: Кӧрӱк (бурундук), Шалjа (клещ),5 или полученные путем искажения фамилии.

"Чололор" отличает прежде всего относительно небольшой объем. Композиция, объем, язык определены их коммуникативно-речевой и познавательной функциями. По форме речевой организации-это рифмованные тирады или стихотворные произведения. Они восходят к загадкам, словесным состязаниям, перепалкам, метким словам.

Осваивая "чололор" дети учатся красноречию. Эстетический характер произведений жанра предопределил живой интерес к ним детей, способствует интенсификации их мыслительной деятельности и нравственному воспитанию.


1Арх.ГАГУ,ФМ-50 (УШ,1)

2Алтай кеп куучындар. Горно-Алтайск, 1994. С.171.

3Арх.ГАГУ, ФМ-50 (УШ,5)

4 Арх.ГАГУ, ФМ-50 (УШ,6)

5 Арх,ГАГУ, ФМ-50 (УШ,7)