ФОРМАЛИЗОВАННЫЕ ЗНАКИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ АКТУАЛИЗАЦИИ ВНУТРЕННЕЙ РЕЧИ (ВР) В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Симахина И. А.

Достижение цели коммуникации зависит часто от адекватного использования средств, формирующих письменный акт, и от правильного восприятия их адресатом. Пунктуации в этом процессе отводится немаловажная роль, поскольку знаки не только членят текст, но и несут в себе информацию - смысловую, эмоциональную, модальную.

Знаки препинания можно отнести к формализованным знакам лингвистической актуализации ВР, т.е. ВР может быть спрогнозирована с помощью графических средств, понимание значения которых необходимо читающему для быстрого извлечения информации. Для подтверждения данной мысли необходимо сопоставить способы графического оформления ВР и внешней речи, чтобы выявить различия между ними.

В литературных произведениях границы внешней речи обычно чётко обозначены кавычками:

  1. «Wie schade, dass Sie nicht mit uns speisen wollen, Herr Leutnant. Aber ich hoffe, Sie kommen ein anderes Mall.» [5, с. 334].
  2. «Wir haben uns zusammen uberlegt, was wir schreiben sollen. Wir wollten denen, die sich davongemacht hatten, nichts anhangen. Aber dass wir was falsch gemacht hatten, wollten wir uns auch nicht anziehen.» [ 4, с. 123].
    При этом часто присутствуют знаки препинания, оформляющие прямую речь, где слова автора реализованы в 1-м лице, которое может рассматриваться как субъект речи:
  3. «Verzeih», sagte ich und staune selbst uber meine Unbefangenheit. [5, с. 308].
    «П.», а.
  4. «Lieber Balinkay», sagte ich auf jede knappe Art, die jede Diskussion abwehrt, «sei so freundlich und erlass mir jede Explikation...» [5, с. 309]. «П», а, «П».
  5. Aber sie reagiert nicht, und als ich nachfragte, frage sie zuruck: «Fragst du schon wieder an?» [4, с. 50].
    А: «П?».
    ВР в отличие от внешней речи не оформлена кавычками. О наличии ВР могут сигнализировать ментальные лексические единицы, выделенные запятыми:
  6. Nicht lesen, sagte ich mir. Keinesfalls heute noch lesen. Uberhaupt dich nicht mehr einlassen... [5, с. 300].
  7. Ich glaube, viele Lehrer haben mich nicht recht wahrgenommen und auch nicht die Schuler, die in der Klasse den Ton angaben. [4, с. 39].
  8. Bald, dachte er, und er spurte, wie er bleich wurde. (1).
  9. Er hat doch brave Augen, dachte Franz . Vielleicht ist er ein bi?chen beschrankt, aber aufrichtig. [3, с. 19].
    Запятая используется в данных примерах не только как знак паузы, но и как графическое средство актуализации ВР. Для подчёркивания важной, интересной информации, передаваемой посредством ВР, может быть использовано двоеточие:
  10. Dabei dachte er: Oppenheim hat der Anton gesagt ,das ist doch das Stadtchen zwischen Mainz und Worms .Was soll denn ausgerechnet dort Besonderes passieren? [3, с. 17].
  11. Er dachte kalt: Wallau und Fullgrabe und ich kommen durch. Wir drei sind die besten. Beutler haben sie. Belloni kommt vielleicht auch durch. Aldliger ist zu alt. Pelzer ist zu weich. [3, с. 23].
    Кроме того, внешняя речь часто имеет форму диалога и может включать много вопросов, требующих ответа:
  12. «Schwanst du wieder die Schule?» [4, с. 47].
  13. «Trotzdem seid ihr in Berlin geblieben?» [2, с. 25]
  14. «Was ist den los mit dir?» [5, с. 294].
    И данные вопросы не остаются в произведениях без ответа, так как направлены на другой говорящий субъект. Что касается ВР, то вопросы субъект S1 задаёт, главным образом, потенциальному субъекту S2 , то есть получается диалог с самим собой. Такие вопросы могут вести к рассуждениям и умозаключениям во ВР, а могут часто оставаться без ответа, например:

  15. Ist es das, was mich traurig macht? Der Eifer und Glaube, der mich damals erfullte und dem Leben ein Versprechen entnahm, das es nie und nimmer halten konnte?... [4, с. 39].
  16. Warum? Warum wird uns, was schon war, im Ruckblick dadurch bruchig, dass es hassliche Wahrheiten verbarg? Warum verquallt es die Erinnerung an gluckliche Ehejahre, wenn sich herausstellt, dass der andere die ganzen Jahre einen Geliebte hatte? Weil man in einer solchen Lage nicht glucklich sein kann? Aber man war glucklich. Manchmal halt die Erinnerung dem Gluck schon darin die Freue nicht, wenn das Ende schmerzlich war... [4, с. 38].
    В последнем примере субъект, пытаясь решить определённую проблему, задаёт потенциальному субъекту вопросы, которые порождают новые вопросы, подводя, таким образом, персонажа к определённым заключениям.
    В некоторых случаях восклицательный знак может актуализировать ВР и свидетельствовать о её фрагментарном характере:
  17. Hinschmei?en! Alles hinschmei?en! denke ich mir... Weg, nur weg, entkommen, entrinnen! [5, с. 307].
  18. Durchstehen! Festhalten! sagte ich mir energisch. ... Um jeden Preis fest bleiben! [5, с. 367]. В приведённых примерах восклицательный знак способствует усилению приказов, направленных субъектом к самому себе посредством ВР.
    Многоточие, используемое автором при передачи ВР персонажей, указывает часто на эмоциональные паузы:
  19. Aber warum habe ich sie dann geku?t, auf den Mund geku?t?...Ich wollte doch nicht... Ach, dieses Mitleid, dieses verfluchte Mitleid! Immer haben sie mich damit wieder eingefangen, und jetzt bin ich gefangen. Ich habe mich regelrecht verlobt, beide waren sie dabei, der Vater und die andere und der Diener... Und ich will doch nicht, ich will doch nicht... was soll man da tun?... Nur ruhig denken!...

В данном фрагменте многоточие отражает состояние нервозности говорящего субъекта, его попытку сосредоточиться на переживаемом объекте с целью поиска выхода из сложившейся ситуации.

Таким образом, ВР в текстах произведений сложнее определить, в отличие от чётко оформленной внешней речи. ВР можно выделить по следующим графическим параметрам:

  1. отсутствие кавычек при обозначении ВР;
  2. выделение запятыми лексических единиц, актуализирующих ВР;
  3. наличие кратких восклицаний;
  4. постановка риторических вопросов;
  5. использование для актуализации ВР двоеточия.
  6. отсутствие кавычек при обозначении ВР;
  7. выделение запятыми лексических единиц, актуализирующих ВР;
  8. наличие кратких восклицаний;
  9. постановка риторических вопросов;
  10. использование для актуализации ВР двоеточия.

Литература

  1. Boll.H. Der Zug war punktlich.-Munchen, 1983.
  2. Plenzdorf.U. Die neuen Leiden des jungen Werters.-Frankfurt am Mein, 1976.
  3. Seghers.A. Das siebte Kreuz.- Leipzig:Verlag Philipp Reclam, 1979.
  4. Schlink.B. Der Vorleser.- Zurich: Verlag AG, 1997.
  5. Zweig.S. Ungeduld des Herzens.- Frankfurt am Mein: Fischer Taschenbuch Verlag, 1976.